Перевод "the woman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the woman (зе yумон) :
ðə wˈʊmən

зе yумон транскрипция – 30 результатов перевода

The people against Bloom.
Call the woman. Driscoll!
Mary Driscoll, maid!
Народ против Блума.
Вызвать свидетельницу Дрисколл!
Мэри Дрисколл, горничная!
Скопировать
That's why hide leaves behind!
The woman represents beauty, Of course, they admit.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
Вот и прикрывают капустным листом!
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
Скопировать
And then it will be very easy to locate her.
Pisces will bring me the woman.
And then, my vengeance will be terrible, TERRIBLE!
И тогда будет очень легко найти её.
Рыба принесёт мне женщину.
И затем, моя месть будет ужасна, ужасна!
Скопировать
You always do.
If I'm to be the woman of a Caesar can't I know what you're up to?
- Kirk here.
Как всегда.
И если я буду женщиной Цезаря, не могу ли я узнать, что ты задумал?
- Кирк слушает.
Скопировать
So know this!
onto you, but your charm working on me, stirring up in me insane desires, against nature to possess the
- But you're not in love!
Поэтому знай!
Что это не бремя моих основных потребностей... Которое ляжет на тебя... А твоё очарование, властвующее надо мной...
- Но ты не любишь!
Скопировать
- Last year? - Yes.
You're the image of the woman I needed for my exhibition.
Exactly right for it.
Да, вы именно та женщина, что нужна мне была для выставки.
Всё именно так.
Увы , уже поздно.
Скопировать
I have made the ancient claim. I claim the right.
The woman is...
I ask forgiveness.
Я требую согласно обычая, я требую по праву.
Эта женщина...
Прошу прощения.
Скопировать
I accept the challenge.
Here begins the act of combat for possession of the woman T'Pring.
As it was at the time of the beginning, so it is now.
Я принимаю вызов.
Сейчас начнется схватка за обладание женщиной Т'Принг.
Как было от начала времен, так есть и сейчас
Скопировать
Interesting?
When the woman starts explaining how the new High Teer is actually Dr. McCoy's child.
What's that again, Mr. Spock?
Интересно?
Когда женщина начнет объяснять, что новый теер на самом деле ребенок доктора МакКоя.
Что вы сказали, м-р Спок?
Скопировать
Then the three of them left together.
They walked by the woman.
What do you want from me?
Затем все трое ушли вместе.
Они прошли совсем рядом с женщиной.
Я тут при чем?
Скопировать
Ordonez.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you
Kill him!
Ардоньес.
Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.
Убей его!
Скопировать
Mary Read?
The woman bandit?
Some call me this.
Мэри Рид?
Женщина-разбойник?
Некоторые называют меня так.
Скопировать
I'm a sailor, my dear.
You are the woman of my dreams.
Keep dreaming, my friend.
Я моряк, дорогая.
Вы женщина моей мечты.
Продолжайте мечтать, друг мой.
Скопировать
You think so?
You were the woman running away on the bridge.
I remember your face.
Вы так считаете?
Вы - та женщина, которая побегала по мосту.
Я запомнил ваше лицо.
Скопировать
Oh, I see.
So, are you an acquaintance of the woman named Ai?
I don't know any such woman.
А, ясно.
Значит вы знакомы с женщиной по имени Аи?
Я не знаю такой женщины.
Скопировать
You load the guns on the boat.
And put the woman in a casket and load it with them.
Hey, it's incredibly heavy, isn't it?
А вы погрузите всё на лодку.
Женщину положите в сундук и погрузите вместе с остальным.
Ну и тяжелая ноша, скажи ведь?
Скопировать
I'm delighted the deadly affair is over.
The woman was common.
Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head.
Я в восторге, что смертельное дело завершено.
Эта женщина была обычной.
Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос.
Скопировать
But for 4 months, Paris has been terrified. And jurors won't forgive that.
It's the woman who'll pay.
That one tonight made a supreme sacrifice and loved him more than the other one.
За это заплатит женщина.
Сегодня вечером она пошла на самую большую жертву.
Она любила его больше, чем вторая, любила так, как нельзя любить никогда.
Скопировать
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
Скопировать
This is your writing?
How do you know about Misaki and the woman?
She was featured in a newspaper column.
Это твой почерк?
Откуда ты знаешь её и Мисаки?
Про неё печатали в газете.
Скопировать
No, nothing that can prove it yet.
What business did you have with the woman tonight?
I wanted to learn more about Misaki.
Нет, пока нет.
Что тебе надо было от той женщины?
Я хотел узнать больше о Мисаки.
Скопировать
They could kill themselves together.
He must have killed the woman.
And Ishii?
Кто знает, что он может с ней сделать? Он может заставить её совершить двойное самоубийство.
Если это самоубийство, то она уже застрелена.
Следующим будет Исии...
Скопировать
Have you seen a young couple around?
The man wearing no jacket, the woman with no sandals.
My badge.
Постойте. Вы не встречали молодого мужчину и женщину?
Мужчина в рубашке.
Я из полиции.
Скопировать
- Who?
The woman in your bed.
It's not Rose, it's not Marguerite,
- Ты о чем?
Кто там у тебя в постели?
Это не Роза и не Маргарита.
Скопировать
If that's settled, let's drink to it. To our partnership!
Fine, but is the woman safe?
What woman?
Ну, раз договорились, давайте за это выпьем.
Давайте. А женщина как, в безопасном месте?
Какая женщина?
Скопировать
Master Tokuemon wants to talk to you personally.
You must know where the woman is.
You can't trust him.
Он хочет поговорить с тобой сам.
Ты действительно знаешь, где находится женщина?
Не верь ему!
Скопировать
The quicker we settle this, the better.
Tell me where the woman is.
In return, I'll let you live.
Чем быстрее расскажешь, тем лучше.
Скажи мне, где женщина?
Скажи, и я оставлю тебя в живых.
Скопировать
We'll kill Seibei's entire gang.
I only held back because of the woman.
Gather some straw and smoke them out.
Надо зарубить всю шайку Сэйбэя.
Только женщина мешала мне это сделать!
Подожгите солому и выкурите их.
Скопировать
Terranova... No, her crime can't be considered the same.
It considers the jealousy of the woman, but it doesn't protect her honor.
EIGHT YEARS FOR MARIANNINA MORAL INSULT MITIGATES SENTENCE
Преступление Марианины Таранова не попадает под статью.
Закон ясно гласит: ревность любовницы учитывается,..
...но честь её не защищается.
Скопировать
- Do you take me for a fool?
- Why do n the woman?
Shut up and sit down!
- то это? то он? - "ы что, держишь мен€ за идиота?
ак ¬ы смеете бить женщину!
ј ¬ы не вмешивайтесь, с€дьте вот сюда и помалкивайте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the woman (зе yумон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение